Atversta Apr9,11 vieta Biblijoje. | Rezultatai nuo 1 iki 1. |
11 Jie turi sau karalių, bedugnės angelą, kurio vardas hebrajiškai Abadonas, o graikiškai tas vardas Apolionas. En Lbd NTG JBIB CMp3 McGee mp3 txt Klausyti Ef 2,2 Job 26,6 Jn 8,44 Jn 12,31 Jn 14,30 Jn 16,11 2 Kor 4,4 1 Jn 4,4 1 Jn 5,19 Apr 9,1-2 Apr 12,9
Aš šią eilutę išverčiau taip:
Jie turi virš savęs (kaip) karalių, bedugnės angelą: Jo vardas hebrajiškai yra Abadonas, o graikų kalboje turi Apoliono vardą.
Šie skėriai skiriasi nuo įprastų skėrių ir tuo, kad jie turi sau karalių. Patarlių knygos 30-o skyriaus 27-oje eilutėje pasakyta, jog paprastieji skėriai neturi karaliaus. Tuo tarpu šių skėrių karalius ar vadovas greičiausiai yra vienas iš puolusių angelų, didžiausias Šėtono pakalikas. Jam leidžiama pirmą kartą užpulti žemę. Tai bus iš tiesų baisus įvykis. Hebrajiškas šio karaliaus vardas reiškia ,,sunaikinimas“, o graikiškas – ,,naikintojas“. Tai patvirtina Danieliaus perteiktą mintį, jog šėtoniškame pasaulyje puolę angelai suskirstyti pagal laipsnius. Iš Laiško efeziečiams žinome, kad panašiai suskirstyti Dievo angelai.
[...]
Pradžia · ieškauDievo.lt · McGee · Straipsniai · PC Biblija · Biblija mobiliame tel. · Radijo laidos apie Bibliją · 4 dvasiniai principai · Palyginimai iš Biblijos · Angelai · Dievo vardas · Dievo vardai · Vardai Biblijoje · Apie meilę · Temų rodyklė · Mobili (WML) Biblija · Privatumo politika Atsiliepimus ir klausimus apie šį puslapį rašykite adresu |